忍者ブログ
# [PR]
2024/05/18 22:22
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


CATEGORY [ ]
pagetop
# スペイン語 第37回勉強会(3/26)
2008/04/09 09:37
【参加者】熟年男性1人、ママ3人(+7歳児1人、2歳児1人、
1歳児1人)
【テーマ】近況報告、作文+ラジオ講座テキスト

まずは日本を旅するメンバーの近況報告から。
初心者にはさっぱりわからなかったのですが、知っている単語や
地名を拾っては想像(妄想?)を膨らませて聞いてました。

Ya hemos terminado nos viaje durante un ano.
Ahora regresamos en Yokohama.
Todavia no hemos decidido.
Nos gusta mucho Yamaguchi y Kochi.

最後に日本語で話してもらったのですが、妄想は殆どハズレ。
vivir位しか理解できないんじゃ、無理ですよねえ、トホホ。

次にメンバーが持ってきたスペインの新聞を上級者に訳して
もらいました。
(なんと息子さんが紹介されている新聞です、Que envidia!)
そして、今後の目標について作文!

Quiero habrar con ellos los entrenadores del FCB vienen a japon para abrir la clase del futbol en esta verano.

※FCBはバルセロナを本拠地にするサッカークラブ、
FCバルセロナ(通称バルサ)です。

次にテキストから。今回は市場での買い物での1コマです。

◆ quiero decir ~ (~のこと、自分の見解から)
se decir ~ (~のこと、事実を述べる場合)
◆ se refiere a ~ (~のことです 少し改まった印象)
◆ muchas veces (度々)
a veces (時々)
◆ valer la pena ~ (~するだけの価値がある)
◆ la cuenta por favor (お勘定お願いします)

トロが1kg3,000円、とのことですが、本当でしょうか?
そうしそうだとしたら・・・Que envidia!

次回は4/10(木)いきいきセンターでNHKラジオ講座テキスト
2月号 p56「リセオ大劇場」を予定しています。

(なかむら)
PR

CATEGORY [ スペイン語 ] COMMENT [ 0 ]TRACKBACK [ ]
pagetop
<<青空ぺらりんず フランス語 #57(4/7) | HOME | 青空ぺらりんず フランス語 #56(3/31)>>
コメント
コメント投稿














pagetop
trackback
トラックバックURL

pagetop
FRONT| HOME |NEXT

忍者ブログ [PR]