2025/07/06 00:38
|
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
2008/11/12 10:07
|
【参加者】熟年男性1人、ママ4人(+0才児1人、1才児1人) 【テーマ】ラジオ講座テキスト+近況報告+作文 【場所】 いきいきセンター点字製作室 今回も楽しく盛り上がりました~。 8月に女の子を出産したママと新生児ちゃんも参加し、 子育ての悩みなど色々話しました。 0歳児のママも1歳児のママも興味津々。 子供の数だけ子育てはあるとはいえ、先輩の話は大変為になります。 今回の内容に入る前に、まずは前回発表して ブログに載せ損ねた分です。 サンバを習っているメンバーが8月に浅草のカーニバルに 参加した時の作文です。 30agost, fui a Asakusa para bailar la samba com mi hijo y mi marido. Pertenezco el Yokohama grupo. Se llama Saulde. Saulde dice en espanol “Salud”. El tema es “VOLAR” este ano. Hice el papel del blanco pajaro. Hizo el papel del clown.El lleva y voltea y dio una palmada a pamdero. Ha llovido por la manana. El tiempo mejor poco a poco. “!Que suerte!” Me cambie del vestido, me maquillaje. “Ahora es nuestro turno!!!” -------------- lluvia fuerte------------------ “!Es increible!” Nos sorpendimos la lluvia torrencial. Pero esto es buenas memorias. ◆pertenezco (pertenecer 属する) ◆hacer (作る、する) hacer de ~ (~を演じる) → 点過去 yo hice/ tu hiciste / el hizo ◆voltear (振り回す) ◆dar una palmada a algo (手のひらで叩く) → 点過去 yo di / tu diste / el dio ◆sorpender (驚かす、不意をつく) ◆la lluvia torrencial = lluvia fuerte 本日の勉強内容、まずはテキストから。 今回はNHKラジオ講座テキスト2月号 Leccion16「日本人社会Ⅱ」です。 ◆Me gustaria + 動詞原型 (~したいのですが) 婉曲な願望 ◆depender de ~(~による) ◆temer que + 接続法 (~ではなかろうか) 心配やおそれの気持ちを表す ◆el sabado que viene = proximo sabado ◆pensar + 不定詞 (~と考える、意図) 今までのように初心者を悩ませるような難しい表現は出てこなかったものの、(とはいえ、決して簡単な内容ではありませんでしたが!) 今回は長い単語を読む時に躓く、という落とし穴が…。 文法も大切ですが、音読も大切です。 次に宿題となっていた 「Dicen + que ~ (~だそうです)」での作文披露。 El ** de octubre es el cumpleanos de mi hijo. Ese dia mi marido no ha estado en la casa. Por eso celebamos el octuvo cumplenos dos dias despues. Mi hijo dijo, "Quiero comer el Temakizushi." Tuve que comprar los sashimis y la tarta. Siempre los compro en X supermercado. Dicen que X supermercado es mejor que el Y supermercado por mis amigos. El atun,el jurel, el bonito,los huevos el atun con mayonesa...etc. Hemos comido mucho. Tengo mucho apetito de otono. !Que problema! ◆tarta (ケーキ) ◆atun (マグロ) ◆jurel (鯵) ◆bonito (鰹) ◆apetito (食欲) Dicen que X supermercado es mejor que el Y supermercado por mis amigos. は、以下のように変えたほうが良い、というアドバイスをもらいました。 Mis amigas decen que X supermercado mejor que Y supermarcado. さらに作文です。こちらは簡単すぎて恐縮…。 Diecen que director HARA se hace supervisor de WBC. 日本語だと「監督」しかないのですが、スペイン語では色々です。 ◆director (映画の監督) ◆entrendor (スポーツの監督) ◆supervisor (管理者、監修者) この文章の場合は、"entrendor"が適切でした。 次回は11/12(水)いきいきセンター金沢・点字製作室での開催で、NHKラジオ講座テキスト2月号p68 Leccion14「ディナーに招待されて(Ⅱ)」です。 宿題は「Dicen + que ~ (~だそうです)」を使っての作文です。 (なかむら) PR |

![]() |

![]() |
|

![]() |
トラックバックURL
|
忍者ブログ [PR] |
