2024/05/09 05:42
|
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
2008/07/03 10:40
|
【参加者】熟年男性・ママ3人(+2歳児1人) 【テーマ】あかずきん テキストが「Rötkappchen(あかずきん)」になりました。 誰でも一度は読んだことがあるグリム童話です。 地区センターの図書コーナーに同じ絵本があったので 借りてみました。みんなでしばし絵本を眺めてから 順番に音読・訳していきます。 あるところに一目みたら誰もが好きになってしまうほどの かわいらしい女の子がいました。 彼女はおばあさんからもらった赤いビロードの頭巾を かぶっていたので「赤頭巾」とよばれていました。 あるとき、おかあさんが赤頭巾に、おつかいを頼みました。 病気で寝ているおばあさんに贈り物を届けるためです・・・ おかあさんは赤頭巾に言います。 「さあ、でかけなさい、暑くなる前に。そして外に出たら お行儀良くするんですよ。道草してはいけませんよ。 さもないと転んで、おばあさんへのワインのビンを割ってしまうよ。 おばあさんは何も飲めないよ。 おばあさんの家に着いたら、おはようございます、と 言うことを忘れてはいけないよ。そして家の中を隅々まで 見るんじゃありませんよ。」 「わたしはちゃんとやってみせるわ。」とおかあさんの手をにぎりました。 おかあさんの言いつけといったら多いこと。 でも赤頭巾はかわいらしい上、おりこうさんのようです。 握手をするところも、日本では「ゆびきり」のようなものでしょう。 今回出てきたフレーズとしては *「命令形」・・・おかあさんから子どもへ komm(kommen) 来なさい bring(bringen) 持っていきなさい aufmach(aufmachen) 出かけなさい geh(gehen) 行きなさい *分離動詞 aufmachen(出かける) Mach dich auf. ablaufen(探し物をしながら歩く) So geh hübsch sittsam und lauf nicht vom Weg ab. 絵本の挿絵も参考にしながら訳すので比較的簡単、と たかをくくっていましたが裏切られることも・・・ 続きのお話も楽しみです。 次回は7月10日(木)釜利谷地区センター 和室 10:00~です。 (わたなべ) PR |
|
トラックバックURL
|
忍者ブログ [PR] |