忍者ブログ
# [PR]
2024/03/28 21:35
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


CATEGORY [ ]
pagetop
# スペイン語第79回勉強会(6/30)
2011/07/26 00:25
【参加者】ママ3人+子供1人(1歳児1人)
【テーマ】近況報告、作文、絵本を訳してみよう!
【場所】いきいきセンター地域ケアルーム

熱い日が続いていますが、涼しいところでみんな集まって勉強会!
これも節電の一環です。

まずは、作文から

El martes pasada,yo estuve ocpado.
Primero, yo fui jardin de infancia "Hikarinosono" para escuchare el evangelio.
Segundo, yo fui Yamamoto casa de maternidad para tocar la flauta dulce para mujer encintas.
Trecero ,yo fui a buscar mi hijo en jardin de infancia.
Por todos los lugares, yo fui bicicleta.
Porque ese dia hacia mucho calor, estuve muy cansada.
Mi hijo y mi hija y yo fuimos a clase de natacion con coche.

◆el evangelio:ゴスペル
◆casa de maternidad:助産院
◆mujer encintas:妊婦
◆ir en coche:車で行く(同乗者)
◆ir con coche:車で行く(運転をして)

次に、映画を見に行ったという内容の作文。
織田裕二主演の「アンダルシア」を見たという内容です。
(CMでバルセロナの名所がたくさん出てきたので、ちょっと気になってました!)
以前は単語単語で良く分からなかったことが多いのですが、
多少なりとも語彙力が上がったらしく、半分くらい理解できました。

最後に、スペイン語のCD聞き取りをやりました。
こちらは半分も分からず…ちょっとスピードが上がるとついていけません。
こちらは、耳を鳴らすしかないんでしょう!
次回以降もできるだけ聞き取りをやりたいと思ってます。

次回は7/13(木)いきいきセンター金沢・地域ケアルームで、
宿題は作文をしてくる、です。

なかむら(み)
PR

CATEGORY [ スペイン語 ] COMMENT [ 0 ]TRACKBACK [ ]
pagetop
<<ぺらりんず5周年記念ピクニック | HOME | La Confession / Maupassant  7/6>>
コメント
コメント投稿














pagetop
trackback
トラックバックURL

pagetop
FRONT| HOME |NEXT

忍者ブログ [PR]