2024/04/27 08:59
|
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
2011/08/08 00:41
|
【参加者】ママ3人+子供2人(1歳児2人) 【テーマ】近況報告、作文、CDを聴いて訳してみよう! 【場所】いきいきセンター地域ケアルーム まずは、作文から~ Mi hijo tiene muchas sarpullido en la frente. Sarpullido estara malo en un instante. Mi hijo no quiere pomada,pero tiene que aplicar pomada de la noche. Él se escapa de mí, porque yo estoy muy cansado. Estoy ocupado todos los días. No tiene tiempo para aprender español. Soy muy impacientes. Yo quiero un teléfono nuevo. Recientemente es muy popular, yo quiero un teléfono inteligente. Pero, no sé cuál modelo elegir. ◆sarpullido:湿疹 ◆pomada:塗り薬 ◆teléfono inteligente:スマートフォン pomadaは塗り薬、じゃあ日本で言うポマードは?と思い調べたら 「fijador/gomina」とのことでした。 と、ここで私は息子の幼稚園お迎えで退散…先程、作文してきた Estoy ocupado todos los días! No tiene tiempo para aprender español! という文章が頭をぐるぐる…。 次回は7/27(水)いきいきセンター金沢・地域ケアルームで、 宿題は作文をしてくる、です。 なかむら(み) PR |
|
トラックバックURL
|
忍者ブログ [PR] |