忍者ブログ
# [PR]
2024/04/20 17:33
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


CATEGORY [ ]
pagetop
# 青空ぺらりんず フランス語 #62(5/26)
2008/06/05 09:25
【開催場所】とあるマンションの集会室
【参加者】ママ5人(0-3歳児8人)

今日は私の作文から。
といっても、1ヶ月前に自転車で転んだ話です。

Nous sommes allés au parc de la mer en velo.
                       ①
Ma fille est le montée avec mon mari et je suis montee seule.
En chemin je suis tombé par la prés de la gale.
C'est pas juste! Je me suis coupé le genou le coude et la main.
            ②
Elle m'a regardé tomber et puis a dit 'pourquoi maman êtait tombé par-la?'
Je ne sais pas. Mais j'ai pense que c'etait bien qu'elle ne soit pas montée moi.
                                   ③
出てきた語句のチェック
①en velo 自転車で
   他に  en train 電車で 
        en voiture 自動車で
        par l'avion 飛行機で
        à pied 足で(歩いて)
②me coupé  切る
   se blesser (一般的に)けがをする

③soit   êtreの接続法
接続法は初めて出てきました(よね?)。
 私が持っている本によると、
 1)意思・感情などを表す場合
 2)主観的な判断を表す非人称的ないいまわしをする場合
 と、聞いただけでは??な気がしますが文章でみると
 こんな感じになります。

 C'etait bien qu'elle ne soit pas montée moi.
 (彼女が私と乗らなくて良かった)
 C'est dommage que tu viennes pas aujourd'hui.
 (今日、君が来られなくて残念だなあ)
Il faut que j'aille le chercher à la gale.
 (私は彼を駅まで迎えに行かなくてはならない)

 ごく普通に使う表現だけど、とっさに出るかといわれたら(汗)
 来週、えつこさんがもっと掘り下げて説明してくれるそうです。
 
 (わたなべ)
 
PR

CATEGORY [ 青空(フランス語) ] COMMENT [ 0 ]TRACKBACK [ ]
pagetop
<<スペイン語 第40回勉強会(5/29) | HOME | フランス語第39回勉強会(5/30)>>
コメント
コメント投稿














pagetop
trackback
トラックバックURL

pagetop
FRONT| HOME |NEXT

忍者ブログ [PR]