忍者ブログ
# 青空ぺらりんず フランス語#99(11/30)
2010/01/11 22:55
【参加者】 ママ6名+子ども8名
【場 所】 某マンションの共用スペース
【テーマ】 星の王子様ほか

内容
①CDテキスト『星のおうじさま』より、「Saint-Exupe'ry nous parle」の項目を
音読し、訳す。
②子供の歌 『J'ai perdu le do de ma clarinette』(日本語では、クラリネットを壊しちゃった?)を歌う。


PR

CATEGORY [ 青空(フランス語) ] COMMENT [ 0 ]TRACKBACK [ 0 ]
pagetop
# 青空ぺらりんず フランス語#98(11/9)
2009/11/13 19:29
【参加者】親子11組
【場所】メンバー自宅
【テーマ】仏語での手紙

今度、フランス語圏に引っ越すメンバー(って自分^_^;)が近所に渡す手紙をフランス語にしたい、と前もってリクエストがあり、手紙の内容は下記の通り。

> 今度日本から近所に引っ越してきました。
> ジュネーブで暮らす幸運に恵まれて非常にうれしく思っています。
> 私たちはとても音楽が好きです。
> 六歳の娘はピアノが好きで練習しています。
> 私のツマもピアノを弾きます。
> 時間帯には配慮しますが楽器の練習は続けていくつもりです。
> 仏語はまだよくわからないのですが、早く話せるようになりたいと思っています。
> どうぞよろしくおつきあいください。

何人かのメンバーが仏語訳を持参してきてくれましたが、同じ内容を訳したものでもちょっとづつ違うフランス文になるところが面白いところ。
このブログではとにかく簡単な文に言い換えて(自分が仏語にできそうな文に言い換えて)仏訳したものをとりあげます。。

Enchante
Nous avon demange du Japon.
Nous sommes le nouveau voisin.
Nous sommes trés heureux d'avoir l'occasion de venir ici, a Geneve.
Nous aimon bien la musique.
Notre fille, ○○, elle a 6ans. Elle aime beaucoup jouer du piano et
s'exercer du piano.
Ma femme joue du piano, aussi.
Nous faisons beaucoup attention de ne pas faire trop du bruit.
Nous ne parlons pas bien francais encore, mais nous voudrions pouvoir parler
bien francais a l'avenir.

以上です。


CATEGORY [ 青空(フランス語) ] COMMENT [ 0 ]TRACKBACK [ 0 ]
pagetop
# 青空ぺらりんず フランス語#97(10/26)
2009/11/13 19:24
【参加者】ママ3人+子供3名
【場所】某マンションの共用スペース
【テーマ】趣味・週末について

 ハマっている事。le feuilleton(連続ドラマ)で盛り上がったり。
 フランスにも、「月9」みたいなのがあるのかしら。

CATEGORY [ 青空(フランス語) ] COMMENT [ 0 ]TRACKBACK [ 0 ]
pagetop
# 青空ぺらりんず フランス語#96(10/19)
2009/10/22 23:09
【場所】 城山公園
【参加者】ママ4名+こども4名

今日はお天気も良く絶好の公園フラ語日和りでした。
自己紹介のあとお互いに相手のことを尋ねる練習をして
(なかなか質問の内容も理解できなかったりして、ホントに会話は難しい…)
今日はse rejouir de原形(~が楽しみ)を使って文章を作ってみました。けっこう会話で使えそうでした…
主語によって変化するのがなかなか私には難しく丸暗記しかないな…という感じです。
なかなか先は長いです… 以上今日の報告でした。
(吉田直子)

CATEGORY [ 青空(フランス語) ] COMMENT [ 0 ]TRACKBACK [ 0 ]
pagetop
# 青空ぺらりんず フランス語#95(10/5)
2009/10/22 12:49
【開催場所】メンバー宅
【参加者】ママ3人+こども3人(1~3歳)
【テーマ】雑談

今回は参加メンバーも少なく、こじんまりと。
日本語、フランス語を交えた雑談がメイン。

旦那様は転勤の可能性がありますか?という質問から
転勤、というフレーズがわからなかったけれど、例えば「フランスに行く可能性はありますか?」は

Il y a une possibilite d'aller en France?

残念ながら答えは全員 "Non" でしたが。

次は、来年子供が幼稚園に入ったら何をしますか?という質問。
「何をしますか?」は
Qu'est-ce que vous allez faire?
メンバーの一人は、子供を相手にした仕事をしたいと計画中とのこと。
彼女曰く、「だって子供って Il y a beaucoup de possibilites じゃない!」
とっても素敵な言葉だと思いませんか?

(まき)

CATEGORY [ 青空(フランス語) ] COMMENT [ 0 ]TRACKBACK [ 0 ]
pagetop
# 青空ぺらりんず フランス語#94(9/28)
2009/10/18 00:08
【開催場所】マンションの集会室
【参加者】ママ3人+こども2人(1歳)
【テーマ】宿題

今日は日仏学院の短期集中講座に通っている、一メンバーの宿題をしました。

テキストは外国人向け?らしくオールカラーで、雑誌の様な感じです。

疑問文があり、いくつかの絵の中から答える形式です。

Qu'est-ce qu'il fait dans la vie?

Il est acteur.

Il est ecrivain.

Qu'est-ce quelle fait dans la vie?

Elle est musicienne.

他にも沢山の宿題があり、とても濃いい一週間のようでした。


(まーこ)


CATEGORY [ 青空(フランス語) ] COMMENT [ 0 ]TRACKBACK [ 0 ]
pagetop
# 青空ぺらりんず フランス語#93(9/14)
2009/10/12 01:03
【参加者】ママ5名 子供6名
【場所】マンションの共用スペース
【テーマ】数量

数量の表現を勉強しました。

長さ
Quelle est la longueur de ce batiment?

Il fait deux cents metres de long. ou bien Il a une longuer de deux cents metres.

値段
C'est combien cette jupe? ou bien Ca fait combien,cette jupe?

Ca fait 80 euros.

背丈
Quelle est votre taille?

Je fais 1m 55.

重量
Quel est le poids de cette boite?

Elle pese 30kg.

程度を表す表現を少しやりました。

大体 a peu pres
全く ない pas du tout
少し   un peu
ほんの少し un tout petit peu
普通 normallement




CATEGORY [ 青空(フランス語) ] COMMENT [ 0 ]TRACKBACK [ 0 ]
pagetop
# 青空ぺらりんず フランス語#92(9/7)
2009/10/12 00:55
【開催場所】城山公園
【参加人数】ママ6人+こども(1歳~3歳)6人
【テーマ】  作文(pouvoir/・・できる)

お天気が良くて少し暑いくらい。
城山公園は良く風も通り、心地よい。

11時近くに少し遅れて到着する。
みんなは集まっていて、青ぺらは始まっていた。
メンバーの一人が書いてきた作文をテーマに進んでいる。

「こんな言い方はどうか?」
「こういう言い方もあるかも」

みんなでワイワイ話し合ってる、この感じ。
楽しいなあ~

作文の中の文章から、みんなで pouvoir を使った文を作ってみることに。

Je ne peux pas apporter le piano.

Elle a pue marche depuis peu.

Je ne peux pa conduire une voiture beaucoup.

⇔Je peux conduire une voiture un peu.

J'ai pu nager vingt-cinq metre.

・・・

pouvoir は後ろにつくのが不定詞なので使いやすいし、普段の会話にも取り入れ
やすい。
フラ語、もっと楽しくなるね。


(カナ)




CATEGORY [ 青空(フランス語) ] COMMENT [ 0 ]TRACKBACK [ 0 ]
pagetop
# 青空ぺらりんず フランス語#91(8/31)
2009/10/12 00:51
【参加者】ママ3人+子供3人(0歳~4歳)
【場所】マンションの共用スペース
【テーマ】時事問題
外はすごい嵐の日でしたので、参加はマンションの住人だけかな?と思いきや、だっこして、合羽を着て、やってきた勇者がいました。
話のテーマは、前日の選挙のこと…
政治的話題は、もちろん普段しませんが、少人数だし、まだ興奮冷めやらぬといった感じでついつい。
フランス語で言えたのは、「選挙に行った」「小学校に行った」程度ですが。
その後、嵐の中やってきた勇者が、まだ青ぺらの日が浅いもので、田舎のお話などを聞きました。
いろいろ転勤などがあると、「○○出身です」とは一概に言えず、「××で生まれました」「小さいころ(高校まで、中学まで)は○○ですごしました」とか、言わなければいけないので、ちょっと難しいですね。
すぐ日本語で会話してしまうので、会話をするように心がけたいですね。
でも、しゃべるのは言いたいことを言うだけなので、なんとか出来ても、聞いて相手を理解するのは難しいですね。
常にあるわれわれの課題であります…
(よしこ)


CATEGORY [ 青空(フランス語) ] COMMENT [ 0 ]TRACKBACK [ 0 ]
pagetop
# 青空ぺらりんず フランス語#90(8/17)
2009/09/08 23:15
【開催場所】城山公園
【参加者】ママ4人+こども5人(1歳~4歳)
【テーマ】vin !

今日はお盆明けもあって、人数も少なくまったりと。

フラ語もあまり出なかったけれども、
なんとかフランス・ネタへ持っていけば、
2人のメンバーがワイン通!
ワイン目当てにフランスまで旅するほど。

どこのワインが好きかとたずねれば、
二人とも真っ先に Bordeaux !
もちろん vin rouge (赤ワイン)でずっしりと重いところが
たまらないとか。

bouteille(ボトル)の形もボルドーのものはいかり肩が特徴とのこと。

Bourgogneのワインはもちろん有名ですが、
この地方のディジョンマスタードも名産だそうです。

夏はよく冷えたvin blanc(白ワイン)がお勧めですね。

まだ先の今年のBeaujolais Nouveau が楽しみになってきました。

(まーこ)


CATEGORY [ 青空(フランス語) ] COMMENT [ 0 ]TRACKBACK [ 0 ]
pagetop
FRONT| HOME |NEXT

忍者ブログ [PR]